telefoon icoon 020 369 05 20

Het vertalen van uw brochure

Het vertalen van uw brochure

Een brochure is vaak het eerste contact tussen tussen een potentiële klant een een bedrijf. Het is het visitekaartje waarmee een goede indruk moet worden gemaakt. En we weten allemaal hoe belangrijk zo’n eerste indruk is.

Daarom kan niet worden volstaan met enkel een vertaling van de tekst. De stijl en de toon van de brochure zijn net zo belangrijk en mogen in andere talen niet verloren gaan. Een brochure die voor een Nederlander zakelijk, commercieel, humoristisch of informatief is, en hier veel resultaat oplevert kan in het buitenland heel anders overkomen en niets doen. Sterker nog; uw brochure zal in het buitenland bijna zeker anders overkomen.

Uw brochure in een andere cultuur

De tekst mag dan perfect vertaald zijn naar het Duits, Bulgaars, Portugees, Chinees of Arabisch, maar de context waarin de boodschap geplaatst is vertroebelt snel door verschillen in cultuur, zeden en gebruiken. En daarmee is het effect weg. Brochurevertalingen verdienen dus extra aandacht.

En die aandacht krijgt uw brochure van Translation Kings. Wij werken namelijk met een groot aantal gekwalificeerde vertalers (ruim 1100) die bijna allemaal in het land van hun moedertaal wonen. Afhankelijk van de gewenste talen en het onderwerp van de brochure zoeken we uit onze pool van vertalers degenen in het betreffende land wonen en voeling hebben met het thema. Vertalers die niet alleen de tekst kunnen vertalen, maar hem ook cultureel kunnen interpreteren. Bij Translation Kings bent u dus niet allen verzekert van een uitstekende vertaling, maar weet u ook dat de vertaalde boodschap over zal komen; precies zoals u het bedoeld hebt.

Een vertaling van Translations Kings kost… minder

Ja, u leest het goed. Uw brochure wordt bij Translation Kings niet alleen uitstekend vertaald en omringt met de nodige aandacht in verband met de cultuur van de landen waar hij resultaat op moet leveren, u betaalt ook nog eens minder dan bij de concurrent. Wij hebben namelijk hoegenaamd geen overhead. Onze vertalers wonen en werken in het land van hun moedertaal waardoor wij hebben geen kantoorpand nodig hebben. De kosten daarvan hoeven wij dus ook niet aan u door te berekenen.

Bent u benieuwd hoe ver wij onder de prijs van onze concurrenten zitten? Vul dan geheel vrijblijvend ons online offerteformulier in. Binnen 30 minuten ontvangt u een zeer scherpe op maat gemaakte offerte.

TranslationKings Icon020 369 05 20

Ster Ster Ster Ster halve ster logo

99% van onze klanten
beveelt ons aan

  • Certificeringen
    ISO gecertificeerd logo kiwa iso certificering logo

    Translation Kings beschikt over de hoogst haalbare certificaten voor vertaalbureaus: ISO 9001:2015 en ISO 17100:2015. Topkwaliteit en service staan bij ons altijd op nummer 1.

  • Lidmaatschappen
    VViN logo

    Translation Kings is lid van de VViN en de EUATC; organisaties van vertaalbureaus die gezamenlijk werken aan de optimalisering van kwaliteit en dienstverlening.

Envelop icoon

Bent u klaar om uw vertaalproject te starten?

Het vertalen van uw brochure

Een brochure is vaak het eerste contact tussen tussen een potentiële klant een een bedrijf. Het is het visitekaartje waarmee een goede indruk moet worden gemaakt. En we weten allemaal hoe belangrijk zo’n eerste indruk is.

Daarom kan niet worden volstaan met enkel een vertaling van de tekst. De stijl en de toon van de brochure zijn net zo belangrijk en mogen in andere talen niet verloren gaan. Een brochure die voor een Nederlander zakelijk, commercieel, humoristisch of informatief is, en hier veel resultaat oplevert kan in het buitenland heel anders overkomen en niets doen. Sterker nog; uw brochure zal in het buitenland bijna zeker anders overkomen.

Uw brochure in een andere cultuur

De tekst mag dan perfect vertaald zijn naar het Duits, Bulgaars, Portugees, Chinees of Arabisch, maar de context waarin de boodschap geplaatst is vertroebelt snel door verschillen in cultuur, zeden en gebruiken. En daarmee is het effect weg. Brochurevertalingen verdienen dus extra aandacht.

En die aandacht krijgt uw brochure van Translation Kings. Wij werken namelijk met een groot aantal gekwalificeerde vertalers (ruim 1100) die bijna allemaal in het land van hun moedertaal wonen. Afhankelijk van de gewenste talen en het onderwerp van de brochure zoeken we uit onze pool van vertalers degenen in het betreffende land wonen en voeling hebben met het thema. Vertalers die niet alleen de tekst kunnen vertalen, maar hem ook cultureel kunnen interpreteren. Bij Translation Kings bent u dus niet allen verzekert van een uitstekende vertaling, maar weet u ook dat de vertaalde boodschap over zal komen; precies zoals u het bedoeld hebt.

Een vertaling van Translations Kings kost… minder

Ja, u leest het goed. Uw brochure wordt bij Translation Kings niet alleen uitstekend vertaald en omringt met de nodige aandacht in verband met de cultuur van de landen waar hij resultaat op moet leveren, u betaalt ook nog eens minder dan bij de concurrent. Wij hebben namelijk hoegenaamd geen overhead. Onze vertalers wonen en werken in het land van hun moedertaal waardoor wij hebben geen kantoorpand nodig hebben. De kosten daarvan hoeven wij dus ook niet aan u door te berekenen.

Bent u benieuwd hoe ver wij onder de prijs van onze concurrenten zitten? Vul dan geheel vrijblijvend ons online offerteformulier in. Binnen 30 minuten ontvangt u een zeer scherpe op maat gemaakte offerte.

Envelop icoon

Bent u klaar om uw vertaalproject te starten?

Leer onze account managers kennen

onze account managers

Onze klanten beoordelen ons gemiddeld met een 9.3sterren beoordeling logo

  • Twitter icoon
  • facebook knop
  • LinkedIn icoon
  • Google Plus icoon
Scroll to top