telefoon icoon 020 369 05 20

Jaarverslag vertalen

Jaarverslag vertalen

Een jaarverslag is een belangrijk visitekaartje van uw bedrijf. Het biedt u als ondernemer een uitgelezen kans om uw bedrijf in al zijn aspecten goed neer te zetten. Een jaarverslag kan evenwel ook een ongevraagde aandachttrekker zijn. Zo zijn journalisten dol op het navlooien van jaarverslagen; ze speuren maar al te graag naar inconsistenties om daar vervolgens listige vragen over te stellen.

Vertalen is meer dan alleen vertalen

Nadat u uw uiterste best hebt gedaan op uw jaarverslag mag het natuurlijk niet zo zijn dat er bij de vertaling nog iets misgaat. Voor het vertaalproces is dezelfde aandacht en nauwkeurigheid vereist. De vertaler van een jaarverslag dient dus naast zijn talenkennis en een hoge mate van accuratesse ook gepokt en gemazeld te zijn op het betreffende vakgebied om zijn werk goed te kunnen doen.

Een goede vertaler van jaarverslagen kent niet alleen de de exacte benamingen van bedrijfsvormen, -structuren, functietitels, etc., maar heeft ook een signalerende functie waar het gaat om wetten en voorschriften in het andere land. In voorkomende gevallen kan hij aangeven hoe een tekst aangepast kan worden zodat deze binnen de vereiste wettelijke kaders valt.

De vertaler kan desgewenst ook werken aan de hand van bepaalde standaarden zoals de IFRS (International Financial Reporting Standards) en de IAS (International Accounting Standards).

Een specialist die… voordeliger is

U ziet, bij het vertalen van jaarverslagen komt wel het een en ander kijken; het is specialistenwerk.

Nu klinkt het woord ‘specialistenwerk’ al snel erg duur, en dat is ook bijna altijd zo. Behalve bij Translation Kings! Als u bij ons een vrijblijvende offerte voor uw jaaropgave aanvraagt kunt u met eigen ogen zien dat de prijs ver onder die van onze concurrenten ligt. Hoe het kan dat we veel goedkoper zijn kunnen we u in een paar woorden uitleggen. Wij hebben geen kantoorpand, designinterieur, leaseauto’s, etc. Anders gezegd: wij hebben zeer lage overheadkosten.

En daar blijft het niet bij. Onze vertalers wonen en werken in hun eigen land, het land waar uw jaarverslag gelezen gaat worden. U hebt daarmee een vertaler die de gewoontes en gebruiken van zijn land als zijn broekzak kent, iemand die zogezegd dicht op het vuur zit.

Vragen?

Uiteraard kunt u ons te allen tijd bellen of mailen of een chatsessie opstarten. Dat laatste doet u door op het chatscherm te klikken wat u rechts onderaan elke pagina van onze website vindt. We horen graag van u.

TranslationKings Icon020 369 05 20

Ster Ster Ster Ster halve ster logo

99% van onze klanten
beveelt ons aan

  • Certificeringen
    ISO gecertificeerd logo kiwa iso certificering logo

    Translation Kings beschikt over de hoogst haalbare certificaten voor vertaalbureaus: ISO 9001:2015 en ISO 17100:2015. Topkwaliteit en service staan bij ons altijd op nummer 1.

  • Lidmaatschappen
    VViN logo

    Translation Kings is lid van de VViN en de EUATC; organisaties van vertaalbureaus die gezamenlijk werken aan de optimalisering van kwaliteit en dienstverlening.

Envelop icoon

Bent u klaar om uw vertaalproject te starten?

Jaarverslag vertalen

Een jaarverslag is een belangrijk visitekaartje van uw bedrijf. Het biedt u als ondernemer een uitgelezen kans om uw bedrijf in al zijn aspecten goed neer te zetten. Een jaarverslag kan evenwel ook een ongevraagde aandachttrekker zijn. Zo zijn journalisten dol op het navlooien van jaarverslagen; ze speuren maar al te graag naar inconsistenties om daar vervolgens listige vragen over te stellen.

Vertalen is meer dan alleen vertalen

Nadat u uw uiterste best hebt gedaan op uw jaarverslag mag het natuurlijk niet zo zijn dat er bij de vertaling nog iets misgaat. Voor het vertaalproces is dezelfde aandacht en nauwkeurigheid vereist. De vertaler van een jaarverslag dient dus naast zijn talenkennis en een hoge mate van accuratesse ook gepokt en gemazeld te zijn op het betreffende vakgebied om zijn werk goed te kunnen doen.

Een goede vertaler van jaarverslagen kent niet alleen de de exacte benamingen van bedrijfsvormen, -structuren, functietitels, etc., maar heeft ook een signalerende functie waar het gaat om wetten en voorschriften in het andere land. In voorkomende gevallen kan hij aangeven hoe een tekst aangepast kan worden zodat deze binnen de vereiste wettelijke kaders valt.

De vertaler kan desgewenst ook werken aan de hand van bepaalde standaarden zoals de IFRS (International Financial Reporting Standards) en de IAS (International Accounting Standards).

Een specialist die… voordeliger is

U ziet, bij het vertalen van jaarverslagen komt wel het een en ander kijken; het is specialistenwerk.

Nu klinkt het woord ‘specialistenwerk’ al snel erg duur, en dat is ook bijna altijd zo. Behalve bij Translation Kings! Als u bij ons een vrijblijvende offerte voor uw jaaropgave aanvraagt kunt u met eigen ogen zien dat de prijs ver onder die van onze concurrenten ligt. Hoe het kan dat we veel goedkoper zijn kunnen we u in een paar woorden uitleggen. Wij hebben geen kantoorpand, designinterieur, leaseauto’s, etc. Anders gezegd: wij hebben zeer lage overheadkosten.

En daar blijft het niet bij. Onze vertalers wonen en werken in hun eigen land, het land waar uw jaarverslag gelezen gaat worden. U hebt daarmee een vertaler die de gewoontes en gebruiken van zijn land als zijn broekzak kent, iemand die zogezegd dicht op het vuur zit.

Vragen?

Uiteraard kunt u ons te allen tijd bellen of mailen of een chatsessie opstarten. Dat laatste doet u door op het chatscherm te klikken wat u rechts onderaan elke pagina van onze website vindt. We horen graag van u.

Envelop icoon

Bent u klaar om uw vertaalproject te starten?

Leer onze account managers kennen

onze account managers

Onze klanten beoordelen ons gemiddeld met een 9.3sterren beoordeling logo

  • Twitter icoon
  • facebook knop
  • LinkedIn icoon
  • Google Plus icoon
Scroll to top