• Blog

    • New Article every week
    • Expert Advices

Blog


  • Juridische vertalingen

    Men vraagt ons wel eens hoe we uit onze 1332 vertalers de meest geschikte selecteren. Welnu, zo’n proces verloopt ongeveer als volgt. De eerste keuze een logische; we kijken naar de talen waarin de opdrachtgever zijn teksten vertaald wil hebben. Vervolgens selecteren we op vertaalspecialisatie, een even belangrijk gegeven. Zo hebben we vertalers in huis…

    Read More
    • Posted in:
    • Jeffrey Rooijmans
    • 22.juli.2017
  • Financiële vertalingen

    Veel van onze opdrachtgevers komen uit de internationale zakenwereld, ze werken voor banken, verzekeraars, accountants etc. Wat die klanten met elkaar gemeen hebben is dat ze perfecte vertalingen eisen. En terecht! Stelt u zich eens voor dat er bij de vertalingen van contracten, jaarverslagen, statuten, presentaties, offertes, financiële analyses, polisvoorwaarden en prospectussen iets misgaat. Dan…

    Read More
    • Posted in:
    • Jeffrey Rooijmans
    • 22.juli.2017
  • Document vertaling

    Betrouwbare vertalingen van ieder soort document U heeft een document, wij hebben de vertaling. Wij kunnen u helpen met een vertaling van ieder document dat u maar kunt vinden. Dit komt door onze samenwerking met een grote groep professionele vertalers. Op die manier is er via ons vertaalbureau altijd een geschikte kandidaat voor de vertaling…

    Read More
    • Posted in:
    • Jeffrey Rooijmans
    • 22.juli.2017
  • Proofreading (proeflezen)

    Onder proofreading of proeflezen verstaan we het controleren van teksten op type- en spelfouten, grammaticale onvolkomenheden, verkeerde interpunctie, dubbele spaties, inconsequent gebruik van persoonsvormen, stijlen en terminologieën, et cetera. Kortom, de proofreader spoort alle oneffenheden op en verbetert ze. Proofreading vindt plaats na de vertaling, als een ‘vers paar goed geoefende ogen’ de vertaalde teksten…

    Read More
    • Posted in:
    • Jeffrey Rooijmans
    • 18.juli.2017
  • Copywriting, schrijven, herschrijven en tekstredactie

    U kende Translation Kings al als vertaalbureau, maar wist u dat we behalve vertalers ook tekstschrijvers in huis hebben? Het lijkt op het eerste oog misschien een heel ander vakgebied, maar goed beschouwd is het (her)schrijven van teksten een heel logisch verlengstuk van vertaalwerk. Dat begint al als de vertaler een tekst moet vertalen die…

    Read More
    • Posted in:
    • Jeffrey Rooijmans
    • 18.juli.2017
  • Legaliseren van documenten

    Hoe officieel en legaal uw Nederlandse documenten ook zijn, om ze vertaald en wel dezelfde status in het buitenland te geven zullen er nog wat extra handelingen moeten worden verricht. Afhankelijk van de afspraken met het andere land zullen de documenten eerst moeten worden geapostilleerd of gelegaliseerd voordat ze daar rechtsgeldig worden. Translation Kings helpt…

    Read More
    • Posted in:
    • Jeffrey Rooijmans
    • 18.juli.2017
  • Beëdigde vertalingen

    Het spreekt voor zich dat Translation Kings beëdigde vertalingen voor u kan verzorgen. Het is al even vanzelfsprekend dat die vertalingen van topkwaliteit zijn. We zijn niet voor niets houder van de hoogst haalbare certificering in de vertaalwereld, te weten: ISO 9001 & ISO 17100. En zoals u van ons gewend bent, de tarieven zijn…

    Read More
    • Posted in:
    • Jeffrey Rooijmans
    • 18.juli.2017
see more

What are you waiting for?

15.000 clients have already placed their trust in us

Request a Quate
WITHIN 15 MINUTES
Read More Reviews

Trusted by:

Check More

Only the best quality is good enough

Translation Agency™ has the highest certificates for translation agencies: ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015. Top quality and service are always our number one priority.

Only the best quality is good enough

Translation Agency™ has the highest certificates for translation agencies: ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015. Top quality and service are always our number one priority.