Het Slowaaks (Slovenský jazyk) is één van de West-Slavische talen; het wordt gesproken in Slowakije, Tsjechië, Servië (in de regio Vojvodina, waar het Slowaaks ook officieel erkend is), in verder in Oostenrijk, Hongarije, Kroatië en Roemenië. Het Slowaaks is verwant aan het Tsjechisch, het Pools, en het Sorbisch (een door kleine gemeenschappen in Saksen en Brandenburg (Duitsland) gesproken taal. In totaal spreken zo’n 7 miljoen mensen Slowaaks.
Alfabet met 46 letters
Om alle klanken goed weer te kunnen geven gebruikt het Slowaaks het Latijnse alfabet wat voor de gelegenheid is uitgebreid met een flink aantal extra letters. Het totaal aantal letters komt daarmee maar liefst op 46! De extra letters zijn afgeleid van bestaande letters en bijna allemaal uitgerust met een accent aigu, een circumflex of een háček (ˇ); Á, Ä, Č, Ď, Dz, Dž, É, Ch, Í, Ĺ, Ľ, Ň, Ó, Ô, Ŕ, Š, Ť, Ú, Ý, Ž. In Slovenië liep de introductie van een nieuw alfabet met veel extra letters uit op een flop, in Slowakije dus niet.
Het langste en het kortste alfabet
Een wereldrecord voor talen die één letter of teken per klank hebben is het overigens bij lange na niet. Het in Cambodja gesproken Kmer heeft volgens het ene taalinstituut 23 klinkers en 33 medeklinkers, wat het totaal op 56 brengt. Maar volgens een ander instituut heeft het Kmer 26 klinkers. Dan zitten we al op 59. Het Guinness Book of Records noemt een recordaantal van 74, wellicht omdat hier ook dubbelklanken zijn meegeteld. Maar welke telling we ook hanteren; het Kmer heeft meer letters dan het Slowaaks.
Taal en cultuur
Taal en cultuur zijn aan voortdurende veranderingen onderhevig, ze gedragen zich goedbeschouwd als levende organismen. Daarom laten we uw teksten vertalen door vertalers die in hun land van herkomst wonen en hun eigen taal en cultuur dagelijks om zich heen hebben. Voor het vertalen van Sloveense teksten zetten we dus in Slovenië wonende Sloveense vertalers in die Sloveens als moedertaal hebben. Zulke vertalers noemen we in-country vertalers. Dit principe passen we overal toe. Het betekent dat we met veel vertalers werken.
Uw garanties
Ons vertaalbureau is in het bezit van de hoogst gekwalificeerde Europese keurmerken voor vertaalbureaus; ISO 9001 en de ISO 17100. Dat betekent dat er strenge eisen gesteld worden gesteld aan ons en de vertalers waar we mee samenwerken. Eisen waarop regelmatig wordt gecontroleerd. Wij doen daar graag nog een schepje bovenop en geven u ook een laagsteprijsgarantie en onze 100% tevredenheidsgarantie. Hier kunt u lezen hoe het mogelijk is dat we goed en goedkoop kunnen combineren. En op deze onafhankelijke website kunt u de reviews lezen die onze klanten over ons geschreven.