• Blog

    • Informatie rechtstreeks uit de vertaalbranche
    • Advies van experts

Kwaliteit en Vertalen: Vertrouwen is alles


De keuze aan vertaalbureaus is groot. Google de term vertaalbureau maar eens: 345.000 hits. Ze zijn er in alle soorten en maten en ieder vertaalbureau heeft zo zijn onderscheidend aanbod. Als afnemer van vertaaldiensten geen sinecure om een keuze uit te maken.

Of toch wel? Zoals al zo vaak door ons geroepen: een vertaling moet kwalitatief gewoon 100% correct zijn. Bijna goed is namelijk niet goed genoeg als het om serieuze vertalingen gaat. Je moet er toch niet aan denken dat die technische handleiding incomplete instructies geeft, of dat het juridische contract of medische rapport niet klopt! Bovendien moet de vertaling vaak snel geleverd worden en de prijs laag blijven.

Om door de bomen het bos te blijven zien biedt de KIWA gelukkig uitkomst. Zij zien streng en rechtvaardig toe op naleving van de ISO certificeringen die serieuze vertaalbureaus zichzelf opleggen. De belangrijkste zijn ISO 9001 en ISO 17100 normen. Ieder zichzelf respecterend vertaalbureau (zoals o.a. Translation Kings) kwalificeert zich jaarlijks voor die certificaten. Dat kost tijd en geld, maar dan heb je ook wat en voor de klant is het transparant en zeer belangrijk te weten dat haar vertalingen professioneel en onder controle van een stevig keurmerk worden uitgevoerd.

Maar waar gaan die ISO certificaten precies over? Heel veel details zal ik jullie besparen, maar het komt er op neer dat de ISO 9001 norm voorschrijft hoe de vertaalprocessen gedaan moeten worden en bepaalt niets over de kwaliteit van de vertalers. Sterker nog, onder deze norm zijn machinevertalingen ook toelaatbaar. Ook bepaalt deze norm hoe je met vertalingen en de onherroepelijke vertrouwelijkheid omgaat en wat je met de klachten afhandeling doet. Basis eigenlijk. Echter, onder deze norm kijkt de kwaliteit en opleiding van de vertaler niet zo nauw. Bovendien is er na de vertaling alleen sprake van een zogenaamde ‘correctieronde’. Dat wil zeggen dat de tekst nog een keer wordt nagekeken. Echter dit kan dezelfde vertaler zijn (….wij van WC Eend) of een willekeurig iemand zonder specifieke opleidingseisen. Tel uit je winst……

Dáár doet de ISO 17100 een kwaliteitsschep bovenop. Deze ISO 17100 certificering is een internationaal kwaliteitskeurmerk en houdt in dat vertalers aan bepaalde eisen en kwalificaties moeten voldoen. Zij moeten allen een vertaalopleiding hebben afgerond, relevante werkervaring hebben en uiteraard moeten het allemaal native speakers zijn. Bovendien moet er na vertaling een onafhankelijke proof read plaats vinden hetgeen wil zeggen dat de vertaling vervolgens streng gecontroleerd wordt door een andere gediplomeerde en native speaker vertaler. Vier ogen en bloedserieus dus.

Waarom verveel ik u met deze formaliteiten? In het kader van: “If it’s too good to be true, it usually is” bij deze een waarschuwing om uit te kijken met offertes die zogenaamde Reguliere vertalingen aanbieden. Deze lijken goedkoper, maar als u de kleine lettertjes leest blijkt dat u (indien gewenst) voor de ISO 17100 moet bijbetalen. Kortom een vertaling die alleen tegemoet komt aan de ISO 9001 norm. Zoals hierboven uitgelegd  maakt het ontbreken van 17100 een groot verschil en dat is u zeker niet aan te raden.

Deze bureaus profileren zichzelf dus met trots dat ze ISO 17100 gecertificeerd zijn, maar hun standaard product is dat geenszins. En uiteraard is de prijs het lokkertje waardoor je als klant al snel over de kwaliteitsnorm heen kan stappen.

Translation Kings en gelukkig de meeste serieuze vertaalbureaus doen daar niet aan mee. Wij werken gewoon altijd onder de 9001 en de 17100 normen. Zonder omwegen en kleine lettertjes. En toch garanderen wij de laagste prijs. Een gewaarschuwd mens telt voor twee! 

  • Posted in: Algemeen
  • Paul Kranendonk
  • 11.maart.2020
Bekijk meer recensies

Vertrouwd door:

Bekijk meer

Alleen de beste kwaliteit is goed genoeg

Translation Kings beschikt over de hoogst haalbare certificaten voor vertaalbureaus: ISO 9001:2015 en ISO 17100:2015. Topkwaliteit en service staan bij ons altijd op nummer 1.

Lidmaatschappen

Translation Kings is lid van de VViN en de EUATC; organisaties van vertaalbureaus die gezamenlijk werken aan de optimalisering van kwaliteit en dienstverlening.