Het Ests behoort samen met het Fins, het Sami (Laps) en het Hongaars tot de Fins-Oegrische taalfamilie. Met zijn 1 miljoen sprekers is het een van de kleinste Europese talen. Het Ests (ook wel Estlands, Estisch en Estnisch genoemd) is niet verwant aan de taal van de buurlanden Letland en Litouwen welke tot de Baltische talen behoren, en ook niet aan het Slavische Russisch. Het Estisch gebruikt het Latijnse alfabet, aangevuld met Š, Ž, Ä, Ö, Ü en de typische Estse letter Õ.
Nederlandse woorden in het Ests
Het Ests heeft wel van alle omringende talen invloeden ondergaan. En ook het Nederlands heeft het Ests beïnvloed. Dat was het gevolg van de 16e en 17e eeuwse hout- en graanhandel tussen beide landen. Woorden als kaart, kraan, kroon en klooster zijn 1 op 1 overgenomen in het Ests. Tegenwoordig is de invloed van het Engels groot. Net als in het Nederlands worden ook in Estland veel Engelse woorden rechtstreeks overgenomen. De grootste buitenlandse etnische groep in Estland zijn Russen (25% van de bevolking); het gevolg van migratiegolven uit de Sovjettijd. Naast het Ests worden in de gedeelten met een grote concentratie Russen de officiële stukken ook in het Russisch vertaald.
14 naamvallen
Het Ests is – met zijn 14 naamvallen en voor ons onherkenbare woorden – geen gemakkelijke taal om te leren voor sprekers van talen uit andere taalgroepen. De lange samenvoegingen – waarbij voorzetsels en vervoegingen die aan zelfstandige naamwoorden en werkwoorden wor¬den vastgeplakt – maken het er niet eenvoudiger op.
In-country vertalers
Om te zorgen voor een optimale Estse vertaling werken wij samen met in-country vertalers. In dit geval zijn dat vertalers van het Ests die in Estland wonen en werken. Een echt goede vertaling moet natuurlijk ook aansluiten bij het taalgebruik en de cultuur van de doelgroep. Vandaar onze voorkeur. Deze methode passen wij altijd toe, en dus werken wij samen met heel veel vertalers, hoeveel dat er zijn leest u op onze homepagina.
Kwaliteit
Translation Kings is in het bezit van de hoogst haalbare Europese kwaliteitskeurmerken voor vertaalbureaus; de ISO 9001 en ISO 17100. Deze keurmerken stellen zeer strenge eisen aan ons als vertaalbureau, en aan de vertalers waarmee wij samenwerken. Als u meer wilt weten over onze kwaliteit kunt u ook een kijkje nemen op deze onafhankelijke website; daar vindt u reviews van onze klanten. Wij geven u ook altijd en op al onze vertalingen een laagsteprijsgarantie en een 100% tevredenheidsgarantie.