• Blog

    • New Article every week
    • Expert Advices

Blog


  • Translation Kings in de MKB innovatie top 100

    MKB INNOVATIE TOP 100 Eerder dit jaar selecteerde de Kamer van Koophandel 100 bedrijven voor de MKB Innovatie Top 100; een lijst met 100 bedrijven die zich tot de meest innovatieve van Nederland mogen rekenen. Translation Kings werd ook in die lijst gekozen! Innovatie-etalage Met de Innovatie Top 100 wil de Kamer van Koophandel de…

    Read More
    • Posted in: Algemeen
    • Jeffrey Rooijmans
    • 03.oktober.2016
  • Translation Kings in de Fast 50 van Deloitte

    TranslationKings in de Fast 50 van Deloitte Deloitte, een internationale organisatie op het gebied van de financiële en zakelijke dienstverlening, organiseert elk jaar de Fast 50. En… TranslationKings is een van de genomineerden! Wat is de Fast 50 De Fast 50 is een prestigieuze prijs waarvoor de 50 snelst groeiende technologiebedrijven van Nederland worden geselecteerd….

    Read More
    • Posted in: Algemeen
    • Jeffrey Rooijmans
    • 07.september.2016
  • Het nieuwe online offerteformulier

    Het nieuwe online offerteformulier Ooit zetten we een volautomatisch online offerteformulier op onze website; dat werkte uitstekend. Potentiële klanten konden zelf online offertes genereren voor hun vertaalwerk. Het formulier was simpel, gemak dient immers de mens. En ook niet onbelangrijk; u kon geheel vrijblijvend berekenen wat het vertaalwerk zou gaan kosten. Niemand die u daarbij…

    Read More
    • Posted in: Algemeen
    • Jeffrey Rooijmans
    • 26.augustus.2016
  • That’s another biscuit

    Spreekwoorden vertalen Het beroep van vertaler is mooi maar ook een mijnenveld. Lang niet alles is wat het lijkt. Neem nu bijvoorbeeld spreekwoorden, gezegden, zegswijzen en uitdrukkingen. Vertalers weten dat deze met speciale aandacht behandeld moeten worden, maar dan moet je de spreekwoorden en uitdrukkingen in die andere taal wel eerst als zodanig herkennen, en…

    Read More
    • Posted in: Algemeen
    • Jeffrey Rooijmans
    • 13.juni.2016
  • Leenwoorden

    Leenwoorden Neerlandici willen nog wel eens hun beklag doen over de invloed van buitenlandse woorden op de Nederlandse taal. Ze hebben het niet zo op al die leenwoorden. Maar denk nu niet dat dit eenrichtingsverkeer is. Ook Nederlandse woorden hebben in groten getale hun weg over de wereld gevonden. En niet alleen in het kielzog…

    Read More
    • Posted in: Algemeen
    • Jeffrey Rooijmans
    • 25.augustus.2014
  • Worden vertalers binnenkort overbodig?

    Worden vertalers binnenkort overbodig? Te midden van steeds geavanceerder wordende computers en programmatuur dringt de vraag zich op of vertaalmachines de menselijke vertaler overbodig zullen gaan maken? Nu gebruiken vertalers al langer computers om synoniemen te vergelijken, specialistisch jargon op te zoeken, het werk van andere vertalers te bestuderen, etc. Maar alle beslissingen omtrent de…

    Read More
    • Posted in: Algemeen
    • Jeffrey Rooijmans
    • 15.augustus.2014
  • Waarom niet rechtstreeks met vertalers werken?

    Waarom niet rechtstreeks met vertalers werken? Nou, u mag natuurlijk best rechtstreeks met vertalers werken. Misschien werkt u al jaren met een vaste vertaler en wilt u dat lekker zo houden. Als u zo af en toe een geringe hoeveelheid vertaalwerk hebt, het altijd dezelfde talen betreft en de onderwerpen vergelijkbaar zijn dan zal het…

    Read More
    • Posted in: Algemeen
    • Jeffrey Rooijmans
    • 13.augustus.2014
see more

What are you waiting for?

15.000 clients have already placed their trust in us

Request a Quate
WITHIN 15 MINUTES
Read More Reviews

Trusted by:

Check More

Only the best quality is good enough

Translation Agency™ has the highest certificates for translation agencies: ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015. Top quality and service are always our number one priority.

Only the best quality is good enough

Translation Agency™ has the highest certificates for translation agencies: ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015. Top quality and service are always our number one priority.