• Blog

    • Informatie rechtstreeks uit de vertaalbranche
    • Advies van experts
  • home
  • Algemeen
  • De Gazellen Awards van Het Financiële Dagblad

De Gazellen Awards van Het Financiële Dagblad


De Gazellen Awards van Het Financiële Dagblad

We beginnen een beetje verslaafd te raken aan awards. Dat zit zo: na de MKB top 100 van de Kamer van Koophandel en de Deloitte Fast 50 is De Gazellen Award van Het Financiële Dagblad al de derde award waar we in 2016 voor genomineerd en beloond zijn. Drie maal is scheepsrecht.

Omzet

Om voor de Gazellen Awards in aanmerking te komen moet er om te beginnen sprake zijn van een stijging in omzet en omvang van minimaal 20% over de laatste 3 boekjaren. Volgens de berekeningsmethode van Het Financiële Dagblad kwam onze groei op zo’n 300% uit. Daarmee was die horde genomen. Maar daar bleef het niet bij.

Innovaties

De commissie had nog een hele lijst met vragen voor ons. Zo wilden ze weten hoe we onszelf in de toekomst zien. Kort gezegd zetten we in op twee hoofdthema’s; mensen en techniek. Vertalen is mensenwerk, het is een ambacht waarbij het draait om de kennis en kunde van de vertaler. Nu heeft de vertaler tegenwoordig weliswaar steeds meer technische vertaalhulpmiddelen tot zijn beschikking, maar daar blijft het meestal bij. Wij pakken ook de hele infrastructuur waarbinnen de vertaler werkt aan.

Leuk

Mensen kijken nog wel eens bedenkelijk bij het woord ‘techniek’, maar wij zetten de techniek graag in waar het de mens ten goede komt. Zo hebben we een eigen cloud-omgeving laten ontwikkelen waar onze vertalers heel gemakkelijk hun werk uit kunnen downloaden om deze na vertaling samen met de factuur weer te uploaden. De vertalers kunnen verder een overzicht van hun financiën bekijken, hun beschikbaarheid aangeven, en nog veel meer. Het resultaat; de vertaler kan wonen en werken waar hij wil. Leuk of niet die techniek!

Nog leuker

En dan hebben we het nog niet gehad over de voordelen voor de klanten en het management. Klanten kunnen werk aanmelden, de status van de werkzaamheden bekijken, communiceren over hun opdracht, etc. En het management heeft alle in- en uitgaande bewegingen overzichtelijk voor zich. Wij vinden dat het nuttige best met het aangename verenigd mag worden. Sterker nog; het nuttige moet met het aangename worden verenigd. Dan pas zijn de resultaten optimaal.

Opvallend

In hun conclusies merkte Het Financiële Dagblad op dat de lijst van de Gazellen Awards net als voorgaande jaren ook dit jaar weer bol staat met bedrijven die op een of andere manier profiteren van de snel veranderende arbeidsmarkt en actief zijn in personeelsdiensten, zoals uitzenden, detachering, payrolling, en werving en selectie. Hier werden groeipercentages van 500% tot wel 1000% behaald.

En dan nu de uitslag

Tussen al het payroll-geweld in zijn we toch nog op de 58e plaats beland. Wij blij, temeer daar we tussen de 292 genomineerden het enige vertaalbureau waren.

  • Posted in: Algemeen
  • Jeffrey Rooijmans
  • 05.december.2016
Bekijk meer recensies

Vertrouwd door:

Bekijk meer

Alleen de beste kwaliteit is goed genoeg

Translation Kings beschikt over de hoogst haalbare certificaten voor vertaalbureaus: ISO 9001:2015 en ISO 17100:2015. Topkwaliteit en service staan bij ons altijd op nummer 1.

Lidmaatschappen

Translation Kings is lid van de VViN en de EUATC; organisaties van vertaalbureaus die gezamenlijk werken aan de optimalisering van kwaliteit en dienstverlening.